Ghost in the Shell, dirigida por Rupert Sanders, 2017.

Por Israel Laureano

Póster original del estreno en EUA, el que se usó en México está demasiado ridículo.
By Source, Fair use, https://en.wikipedia.org/w/index.php?curid=52233222

Se puede leer en todos lados: revisiones, críticas y reseñas: la película es mala. MUY mala.


1. Apología del revoltijo.
Quizá lo primero que haya que considerar es que la película NO tiene nada que ver con la trama del animé de Oshii. En mi post del animé GitS, comenté que muchos consideran que la historia de "Ghost in the Shell" es lo que cuenta el animé, sin tomar en cuenta los relatos del manga original, los mangas secuelas, GitS 2: Innocence o los OVAs (Original Video Animation). Si la película se hubiera centrado en alguna(s) historias o adaptaciones de las narraciones del manga o los OVAs, creo que nadie se hubiera quejado, pero hicieron un revoltijo de conceptos junto a una trama principal cursi, obsoleta y ya bastante explorada por muchas otras películas (el análisis de esto más adelante).

2. Apología del whitewash (o los pusieron a la sombra y se blanquearon, como Michael Jackson).
La primer polémica fue el llamado "white wash", es decir, que en los papeles principales pusieron a actores occidentales. Los fans y puristas se enojaron porque ante una película japonesa lo justo hubiera sido usar actores japoneses; curiosamente, los únicos que no se enojaron fueron los japoneses (y hasta se sorprendieron ante el enojo de los occidentales). Según el manga y el animé, tanto Kusanagi como Batou tienen rasgos occidentales, y aparte, considerando que la película es estadounidense, a los japoneses se les hizo lógico que pusieran actores occidentales, además de que Scarlett Johansson es lo suficientemente guapa para justificar su aparición. Por el lado negativo, el papel de la mayor tiene varias escenas de acción, no hubiera estado de más que le hubieran dado un par de lecciones de entrenamiento en kung fu, karate, aikido o algún otro arte marcial, como a los actores de "The Matrix", y sí, en ese caso hubiera sido mejor una actriz japonesa. Otra cosa: en algunas escenas la mayor aparece con los ojos cerrados (cuando la están "componiendo", por ejemplo), ¿no se supone que es una ciborg?, debería dejar cerrados los ojos en vez de fingir y que le tiemblen los párpados (hasta donde sé, a la Johansson le pagaron 10 millones de dólares por aparecer en la película, por ese dinero bien hubiera podido esforzarse más).

3. Apología del camuflaje termoóptico.
Se piensa que en el animé la mayor sale desnuda en algunas escenas, específicamente la primera y en la pelea con el hacker en el riachuelo y todo mundo se preguntaba cómo le iban a hacer porque la Johansson no iba a hacer desnudos para una peliculita de acción. Sucede que los guionistas de la película pusieron correctamente el traje termoóptico en las escenas clave, la mayor Kusanagui lleva el traje en estas escenas, no aparece desnuda.
Escena inicial. Kusanagi se "desnuda" para tirarse de la azotea del edificio e irrumpir a balazos una reunión ilegal. Si se fijan, pueden ver una lína sobre el cuello de la mayor. Ahí es donde inicia su traje termoóptico.

Escena de la batalla en el riachuelo: aquí se ve mejor la línea de inicio del traje termoóptico, como no le cubre la cara ni la cabeza, tiene que usar lentes VR y un velo.
¡Chin!, y la Johansson no se quita el traje termoóptico en toda la película, a'i será pa' la otra.

Curiosamente, los puntos donde más se atacó a la película "Ghost in the Shell" de acción en vivo, son los más fáciles de disculpar, ignorar o desmentir. Los puntos que realmente hicieron que la película fuera mala se revelaron hasta el estreno, cuando ya todos pudimos ver y analizar la trama, es decir:

4. Destripando el revoltijo o la traición del fantasma.
La trama principal es bastante ochentera, intriga babosa tipo disney: una ciborg, llamada Mira Killian, constituye el elemento principal para la sección 9 de la policía. Cuando irrumpe en una junta para detener el hackeo del cibercerebro de un ejecutivo, se descubren pistas de un ciberhacker llamado Kuze. Mientras lo investigan y siguen su rastro, Killian empieza a sufrir algunos trastornos de percepción: empieza a ver escenas de un pasado que nunca existió. Al encontrar y tratar de capturar a Kuze, Killian descubre que su verdadero nombre es proyecto 2571, un experimento fallido de la empresa Hanka, así que Killian empieza a dudar de lo que le han dicho y al final descubre que originalmente ella era Motoko Kusanagi amiga de Kuze, eran un par de adolescentes radicalizados contra los ciberimplantes, secuestrados por Hanka para experimentar con ellos.
Así que al final es nuestra mayor ciborg Mira Killian y sus amigos contra el malvado líder de la malévola empresa Hanka. Derrotan y matan al jefazo de Hanka, componen el cuerpo de la mayor Killian y ella (ya con el nombre de Motoko Kusanagi)  regresa con sus amiguitos de la sección 9 para hacer el bien sin mirar a quién.

La anécdota principal de la trama ya ha sido visitada por películas como "Tron" (Steven Lisberger, 1982), donde los programas Tron y Yori y el digitalizado Flynn luchan contra el malvado MCP (Master Control Program) para ganar el control sobre la empresa ENCOM y el títere de MCP, Dillinger; "Robocop" (Paul Verhoeven, 1987) donde Robocop tiene que enfrentar a los esbirros (incluso al mortal dron asesino ED-209) del malvado ejecutivo Dick Jones de la megaempresa OCP (Omni Consumer Products), bueno, la trama ha servido de base incluso para la infame "Hackers" (Iain Softley, 1995) donde un grupo de hackers lucha contra el malévolo ex-hacker Eugene "The Plague" Belford de la compañía Ellingson Mineral Company.
Siendo una anécdota tan desgastada, y siendo evidente que ningún manga, animé, OVA o juego de video de GitS usa esta ridiculez, resulta obvio (claro, menos para los productores) que la película iba a fracasar.

Masamune Shirow, autor del manga original tuvo como tema base la vida artificial; ese fue el motivo por lo que el ser proyecto 2501 convenció a Motoko Kusanagui para fusionarse. Mamoru Oshii, director del primer animé de GitS (considerado el argumento base) se basó en el argumento de la falta de identidad de Kusanagi: ella ya no se consideraba totalmente humana, ni IA; obviamente era una ciborg, pero, ¿era una humana aumentada? ¿O un robot con cerebro humano? Por eso se fusionó con el proyecto 2501, para evolucionar hacia un nuevo ser. Y en esta película la mayor Killian descubre que antes fue Motoko Kusanagi, radicalizada anti-aumentos, así que se regresa a su personalidad anterior a pesar de ser una ciborg y traicionar su ideología original. 😫

5. Los gazapos del revoltijo.
Las primeras imágenes corresponden a la "construcción de un ciborg" tal como en el animé, pero aquí tenemos el plus de que vemos cuando despierta Mira Killian, medio asustada y sacada de onda. Todo estaría bien, si no fuera porque Killian ya sale totalmente maqulliada con los labios de un suave tono rojo, los ojos delineados,...
Acaba de despertar de su construcción, ¿no sería lógico que su piel tuviera color piel?
Hasta donde me acuerdo, Batō aparece con sus ojos cibernéticos en todo el universo GitS (no he visto Arise, así que a lo mejor ahí aparece cómo le instalaron sus cybereyes):
¿Batō sin sus ojos cibernéticos?, no es que esté mal, pero.... 
Según el universo GitS, el jefe Daitsuki Aramaki nunca se rebaja a la violencia, es totalmente político y muy, muy astuto. Es el ejemplo ideal de la frase de Asimov: "La violencia es el último recurso del incompetente". En la película aparece como un estereotipo japonés lleno de dichos de pop-filosofía ("nunca envies un conejo a cazar a un zorro") rebajándose al nivel de un sicario yakuza:
Bien hollywoodense: primero mata y luego se pone dicharachero.
Y lo más extraño e ilógico: en la sección 9 todos se comunican en inglés excepto Aramaki. Él se la pasa hablando en japonés. La justificación fue que el actor Takeshi Kitano –que fue el que interpretó a Aramaki– casi no habla inglés, y lo poco que habla es con un fuerte acento japonés. Si le hicieron whitewash a los personajes principales, si hay hasta una francesa (Juliette Binoche) y un elenco multiétnico (supongo que para que nadie se enoje), ¿no pudieron considerar a un occidental para este papel?, ¿o por lo menos un actor japonés que si masticara mejor el inglés? Ahora, a Takeshi Kitano no le deben haber pagado con 3 o 4 cacahuates, por el sueldo que le pagaron, ¿no podría haber aprendido sus diálogos en inglés?¿O no hubiera podido....? Ashhh...
Ya mejor sin comentarios...


6. Los entretenimientos del revoltijo.
Quizá lo único interesante es pasársela identificando punto a punto escenas basadas en las obras originales: una de las primeras escenas es también de las más interesantes porque tiene muchos elemntos de diferentes partes revueltos en un amasijo que apenas tiene sentido: la escena donde la mayor Mira Killian se lanza al vacío e irrumpe a balazos en el edificio en una junta entre ejecutivos de la empresa Hanka y dirigentes de la unión africana está basada en el prólogo del primer manga de GitS y, obviamente, en la primera escena del animé. Hanka es el nombre de la empresa fabricante de robots que empiezan a fallar según el capítulo 06. Robot Rondo del manga original de GitS. De ahí salió
también la idea de las geishas-robots. La idea de que atacan gente y piden ayuda salió de la combinación de este capítulo del manga y el segundo animé de GitS: Innocence (comercialmente le pusieron "Ghost in the Shell 2: Innocence", pero según el propio Oshii se llama solamente "Innocence" y no es una secuela, es otra historia que ocurre en el mismo universo GitS) donde una muñeca sexual está matando gente y pide ayuda cuando la capturan. Por cierto, cuando la mayor captura a la geisha-robot, ésta le pide ayuda, pero eso no tiene ni seguimiento ni consecuencias en la trama de la película (!).
Muñeca ginoide de "Innocence" (攻殻機動隊 イノセンス Kōkaku Kidōtai Inosensu)

La junta entre ejecutivos de Hanka y líderes de la Unión Africana está inspirada en el capítulo 04. Flyby Orbit del manga Gits 2: Man-Machine Interface donde hay una reunión entre el presidente de la compañía Poseidon LTD y representantes del gobierno de Monnabia del Este y tratan de hackear el eBrain del presidente de la compañía.
Otro detalle curioso: cuando la mayor Killian se lanza al vacío para irrumpir en el edificio, Aramaki se la pasa gritándole que no lo haga, y ya después de la acción, el propio Aramaki la regaña; no estaría de más recordar que en el manga original Aramaki nunca está en desacuerdo con Kusanagi, y la mayor siempre sigue sus órdenes.
Hay muchos puntos a lo largo de la película que tratan de imitar escenas del animé, muchas veces con la buena intención de ser más vistosos y espectaculares, pero desgraciadamente cayendo en equívocos cada vez más ridículos. Como la inolvidable escena inicial del animé, donde Motoko recien despierta en su departamento. En la película también está, pero pierde todo significado:
Lo mismo se puede decir de las escenas de la pelea en el riachuelo, o la larga escena de la ciudad. Hay varios momentos, revueltos con otros momentos que intentaron ser originales, que están basados en pasajes o anécdotas de mangas u OVAs del universo GitS. Tal como lo explica este video, la película GitS de 2017 muestra todo lo que no debe hacerse mientras que el animé GitS de 1995 mostró una reimaginación de GitS bastante creativa por sobre la obra original de Shirow:
Está en inglés, y la única consesión a los hispanohablantes es que tiene subtítulos en inglés.

7. Y la música del revoltijo.
Ya para terminar, solamente quería mencionar que la música que hizo Kenji Kawai para los animés GitS e Innocence estuvo bastante bien, con una gran sutileza y maestría tradicional coquetéando con las características ciberpunk de GitS. El nuevo soundtrack es tan sólo un revoltijo acústico entre remezclas, reinterpretaciones y música tecno pa' que se venda bien harto.

En fin...., cosas peores han mostrado su cara y peores fantasmas seguirán cruzándose en el camino.




Revuelto inge y los traicionados malditos.
Meshiko-Tenochtitlan  7.9.17


¡Leelo Completo!
Bookmark and Share
Print