sábado, 8 de mayo de 2021

Adaptaciones cinematográficas

En forma general, la ciencia ficción es aquella que se muestra en la literatura, como historias y relatos, donde tiene la libertad y el espacio para poder expresar sus ideas de forma abierta, sin las limitaciones de la "corrección política" o las preocupaciones de la comercialización.













En otros posts he tocado el tema de que las obras se pueden adaptar a diferentes medios. Por ejemplo, la literatura (novelas y cuentos) se pueden llevar al cine, hacer una película basada en la literatura es bastante común, o llevar una obra de cómic a una serie de TV, etc.  Pero todo esto debe hacerse a través de adaptaciones; dado que cada medio de expresión tiene su propio lenguaje, su propio ritmo, sus propios códigos...

Existen obras que se han hecho directamente para el medio cinematográfico y lo han hecho muy bien (como "Blade Runner 2049") y hay obras que se han diseñado para lenguaje de cómic ("Watchmen") y que de hecho se han adaptado al medio cinematográfico de forma trabajosa y sin gran éxito. Y también, a veces, se da la extraña excepción de que una obra pasa de un medio a otro casi directamente, sin adaptación ("Sin City") y tienen gran éxito, pero esto es debido a que el lenguaje del cómic es muy cercano al lenguaje de imágenes, y es muy fácil hacer una obra más próxima a una película sin utilizar las posibilidades literarias e imaginativas de los cómics.
En el bajo mundo cienciaficcioñero, las adaptaciones más recurridas e interesantes son entre los medios literario y cinematográfico.

En forma general, la ciencia ficción es mucho más interesante cuando se expresa literariamente, los autores tienen mucho más espacio para desarrollar sus ideas y ambientes, profundizar y darles volumen moral a sus personajes y poder ejemplificar así ideas y conceptos muy complejos y sutiles.

En el mundo cinematográfico, lo más común es presentar tramas de fácil comprensión, donde la acción se lleve a cabo de forma lineal, de principio a fin y se establezcan puntos climáticos fácilmente identificables.
Por cierto, esto no es inherentemente malo (un muy buen ejemplo es "Blade Runner 2049" donde se siguen muchos de estos lineamientos y es una película muy buena), pero implica que se requiere adaptar la obra.

El mejor ejemplo es la película "La llegada" de Denis Villeneuve ("Arrival", USA, 2016) basada en el cuento "Historia de tu vida" de Ted Chiang.

El cuento fue adaptado por Eric Heisserer ("Nightmare on Elm Street", el remake de 2010, "Final Destination 5", "The Thing", la precuela de 2011). Su guión cinematográfico para "Arrival" ganó el Óscar al Mejor Guión Adaptado en 2016.


Portada de la primera edición del libro de cuentos recopilatorios que contiene el cuento. Como se puede ver en el título "Historias de Tu Vida y Otros", el cuento "Historia de tu vida" es el más destacado. Small Beer Press, 2002.

Sin embargo, el cuento original es mucho más complejo y rico que la película: se tocan las sutilezas del intelecto alienígena: tecnología equivalente a la nuestra, pero de la cual no tenemos ni idea de su funcionamiento y su extraña forma de pensar, cómo ven el tiempo y el espacio, sus matemáticas y física y sobre todo, sus intenciones: según ellos "solamente vinieron a ver", cosa casi incomprensible para los humanos donde impera la ideología "causa-consecuencia", es decir, se piensa que ellos vinieron con alguna intención: comercial, científica, militar, espionaje o aunque sea de turistas.
No hay acción ni clímax hollywoodense, ni sacrificios o aventuras que salvan la Tierra. La trama principal se basa en el descubrimiento de la lingüista Louis Banks de la forma de pensar de los extraterrestres (los heptápodos por tener siete piernas): circular; no sólo por su lenguaje, el físico Gary Donnelly también descubre esto al explorar la forma en que entienden la física y las matemáticas. No comprenden el tiempo como un flujo lineal, como lo entendemos los humanos, sino como un flujo circular, donde pasado y futuro no tienen sentido.

El relato va mostrando flashbacks no lineales de la vida de Louis Banks y su hija: su vida, desarrollo y muerte, como una forma de analogía de tiempo circular donde no importa el orden de los eventos. Esta falta de linealidad también se ve en el guión (supongo que por eso ganó un Óscar); solamente que en el relato se presentan narraciones y diálogos que dan la sensación de tiempo circular. Tan sólo un poquito de esto logró pasar al guión cinematográfico. Por cierto, el autor, Ted Chiang, narra una deliciosa analogía que se nos aplica a los humanos como una forma circular de pensar: siendo una niña chiquita, la hija de la Dra. Banks siempre le pide que le lea el mismo cuento antes de dormir. Como adulta, Louis Banks le dice que ya ha escuchado el cuento más de 50 veces, que ya hasta se sabe los diálogos de memoria, ¿por qué querría que se lo leyera otra vez?, a lo que la niña contesta: "¡Es que quiero oírlo!". Igual a los heptápodos, que quieren establecer contacto aunque ya saben que existe este planeta y está habitado por humanos, una especie con un nivel tecnológico muy parecido al de ellos. Pero tienen que estar aquí. Tenían que venir a ver.

Portada de la primera edición en español (hay que notar el pequeño cambio en el título: de "Historias de tu vida y otros" a solamente "La historia de tu vida"). Bibliópolis Fantástica, 2004.

Los amores muertos robóticos o los muertitos robóticos amorosos o los robots amorosos y muertos o..., bueno, la idea es esa.




Estos son otros interesantes ejemplos de adaptaciones. Tal como mencioné en el post "Los amorosos, los muertos y los robots", casi todos los cortos están adaptados a partir de cuentos. Algunos cuentos son casi iguales a la adaptación y otros sn bastante diferentes, muy notablemente "Beyond the Aquila Rift": la historia es muy semejante, pero el cuento se presenta fragmentado en flashbacks con deducciones y revelaciones verdaderamente sorprendentes que hace que la trama sea compleja y satisfactoriamente rijosa. La adaptación de Philip Gelatt  que presentó Netflix fue mucho más lineal y explícita, cada evento sucede  tras de otro, el flujo del tiempo es lineal..., como decía al principio, los espacios literarios dan más oportunidad para explayarse y describir bien el ambiente y las complicaciones de la  trama o los personajes.

¿Otra vez? Los robots que se murieron de amor..., y regresaron.





Estoy escribiendo esto el jueves 6 de mayo de 2021, falta una semana para el estreno de la 2ª temporada de "Love Death + Robots" y ya un cienciaficcioñero de facebook identificó un cuento de la antología: "Pop Squad" de Paolo Bacigalupi ("Escuadrón Pop", está recopilado en el libro de cuentos "Pump Six and Other Stories" ya traducido al español como "La bomba número seis y otros relatos" –FANTASCY, 2013, traducido por Manuel de los Reyes bajo el extraño título de "Respuesta evolutiva").
Lo realmente interesante es que cuando lo releí me encontré conque es muy (pero MUY) incorrecto políticamente, al grado que no se podría poner en una antología de amplia difusión como "Love Death + Robots" de Netflix.
Aquí es donde entran las adaptaciones (espero que el guionista siga siendo Philip Gelatt, es muy bueno, adapta las historias para que se puedan exhibir a un público amplio y políticamente correcto y no perder lo esencial de la trama): el relato de Bacigalupi (el apellido tiene muchas vocales, y muchos gringos ni siquiera lo pueden pronunciar, lo cual me encanta) explica ampliamente la situación y medio ambiente donde se desarrolla la impactante trama, y teje muy sutilmente las dudas morales del personaje principal. Bacigalupi muestra el suficiente oficio literario para nunca caer en la gazmoñería o la cursilería tipo telenovela, sino seguirse en el mismo tono duro y triste de todo el cuento.
Deben haber encontrado alguna forma de rebajarle el pulque a la trama y mostrarnos solamente las dudas morales de personaje principal.

Nota: Ya sé que esta explicación es demasiado genérica y no explica bien lo que quiero decir. Perdón. Es que no puedo ser demasiado explícito sin haber visto el corto. Mi consejo es que lean el cuento para que tengan una mejor idea de qué lado masca la iguana.
Nota 2. Me acabo de enterar de que existe una edición "flash" que sólo contiene un cuento: La bomba número seis. No incluye más relatos.



Literario inge y los adaptados malditos.
Meshiko Tenochtitlan 8.5.21